„[…] néha lehetséges, hogy az ember szomorú legyen, és mégis örüljön, hogy él.”
Eredeti cím: Guy’s Girl
Oldalszám: 400
Megjelenés: 2024
Kiadó: Libri
Ginny, aki éppen csak ismerkedik a felnőttléttel, New Yorkba utazik, hogy újra találkozzon egyetemi barátaival, köztük Finch-csel, a fiúval, aki elsőévesként dobta őt. Ginnyt annyira megviselte a szakítás, hogy anorexia alakult ki nála, amiről persze egyik barátja sem tud semmit… Nem is baj, hiszen Ginny amúgy is elhatározza, hogy New Yorkba költözésével új életet kezd: élvezni fogja a kalóriákat, amelyeket egykor megtagadott a testétől, és végre talál valakit, aki valóban szereti őt.
Bár nem minden úgy alakul, ahogy Ginny eltervezte, Adriannel, a társaság egyik fiú tagjával egyre közelebb kerülnek egymáshoz. Ám Adriannek is megvan a maga sötét múltja, ami megakadályozza, hogy viszonozza Ginny érzéseit, és Ginny számára is nagy a tét. Ha közel engedi magához Adriant, akkor lelepleződik féltve őrzött titka, hogy evészavarban szenved. Bár nem vágyik rá, hogy megmentsék, talán ő és Adrian segíthetnek egymáson, hacsak nem ejtenek a másikon még nagyobb sebeket…
Emma Noyes, aki maga is a húszas éveiben jár, elképesztő empátiával és hitelesen mutatja meg a fiatal felnőttek szorongásait, és azt, ahogy az önmarcangolás, a gyermekkori traumák szinte lehetetlenné teszik, hogy őszintén kapcsolódni tudjanak egymáshoz. Ahogy Sally Rooney a Normális emberekben, úgy Emma Noyes is átütő erővel ragadja meg egy generáció életérzését.
Ahogy először megláttam a fent idézett félmondatot, tudtam, hogy ezzel kell kezdenem. Ugyan hadilábon állok a könyvvel, ezen a ponton mégis meg kellett álljak átérezni ennek a röpke pár szónak a jelentőségét, és megérteni, hogy hibák ide vagy oda, milyen sokat adhat a regény azoknak, akik akár személyesen, akár közvetetten kapcsolódnak a témájához, az evészavarokhoz. És erre tökéletes példa a fenti idézet: sokatmondó, és tökéletesen megragad egy gyógyulás folyamatával összefonódott lelkiállapotot; azt a válaszpontot, mikor már látod mi forgott kockán, értékeled az életet, de a teher még ott a válladon. Nem tűnt el a betegség, nem tanultál meg kíméletesebb lenni magaddal, és alapvetően sokkal inkább látod, milyen hosszú út áll még előtted, mint azt, milyen sokat megtettél belőle eddig.
Próbáltam szeretni ezt a könyvet. Tényleg. Már csak azért is, amiről az imént írtam: amiatt, mert fontos témát dolgoz fel, amiatt, mert ezzel sokaknak segíthet megértésre és akár a gyógyulás útjára találni, és azért is, mert amint a könyv elején lévő rövid előszóból kiderül, ez afféle terápiás írás volt az írónő részéről is. Hiszek abban, hogy a tragikus személyes történetekben hatalmas erő lakozik: segít összekötni azokat, akik hasonlókon mentek, vagy mennek most is keresztül, megteremti a közösség és megértettség érzését, amire ilyenkor a legnagyobb szükség van.
Úgyhogy a regény mögötti gondolatot és a benne rejlő lehetőséget igazán nagyra becsülöm, akárcsak a történet lassabb ütemű építkezését is. A 400 oldal nem annyira cselekmény, inkább egy állapot – egy evészavar nap mint nap történő menedzselésének, rejtegetésének és lassú, észrevétlen eszkalálódásának állapota –, ehhez illően pedig nem drámai fordulatokkal és eseménydús kapkodással igyekszik az izgalmat fokozni, hanem a betegség hétköznapokon átívelő jellegét mutatja be: azt, hogy bármit csináljon is főszereplőnk, Ginny, bármerre járjon, bárkivel is legyen, ez a problémája elkíséri, és beszínezi minden óráját.
Feltételezem ez a lomha életszerűség, a mindennapok dráma elé helyezése lehet az egyik oka annak, hogy gyakran hasonlítgatják a könyvet Sally Rooney regényeihez. Erre a vonatra természetesen én is felültem, most azonban felszerelve az összevetéshez szükséges minden infóval, engedjétek meg, hogy álljonmegamenetbaszki. Értem én a párhuzam alapját, de nagyon nem egy kaliber a kettő – mondjuk azt, hogy egy kategóriában indulnak, de nem azonos helyezésért, és most még finom voltam. Az egyszerű, életszerű tragikum valóban jó közös pont lehet, de úgy éreztem, Noyes számára ez messze nem jön olyan lélegzetvételszerű természetességgel, mint Rooney-nak; hiányzik belőle a stílus, hiányzik belőle valami, ami a „mondatalkotásra képes embert” és a „jó írót” megkülönbözteti. Valami jellegzetes.
De ha ezt félre is teszem, újabb nagy különbség, hogy Emma Noyes részéről nem vélem tudatosnak az írói folyamatot: elkapott egy komoly témát, és azt hitte erre fel lehet önmagában húzni egy komoly regényt, de elfelejtette, hogy ehhez nem elég a téma beható ismerete; kellenek a karakterek, mint szócsövek, őket pedig valahogy fel kell építeni, meg kell érlelni. Az nem játszik, hogy komoly krízisállapotokban lévő szereplők ugyanott tartsanak az ötvenedik és a háromszázadik oldalnál, márpedig itt ez a helyzet: sem Ginny, sem Adrian nem mélyül a történet előrehaladtával.
Mintha nem is önmaguk lennének, hanem önmaguknak
csupán valami zs-kategóriás filmben alakított változatai; mintha állandóan
emlékeztetniük kellene magukat, hogy szerepben maradjanak. „Oké. Ez vagyok én. Ez történt velem, és ezt érzem tőle. De az én
karakterem nem érezhet ilyet, úgyhogy… úgyhogy nem érzem!” Rettentő
kellemetlen mind Ginny, mind Adrian belső monológja, és nem azért, mert
depresszív – azt jól ismerem, technikailag azért jöttem –, hanem azért, mert
azon keresztül egy előre megírt narratívát próbálnak mindvégig magukra
erőltetni – ami egyszerűen nem megy. Mint mikor a tinédzserkori ruháidba
akarsz belepréselődni… már a próbálkozás is kínos. Átütött ezen az egész
vért izzadós próbálkozáson, hogy az írónő már eldöntötte, milyen sémák vezérlik
a szereplőket: nem hagyta őket életre kelni és megmutatni, milyenek akarnak
lenni igazából.
És persze értem én, hogy vannak alapsémák, amelyek mélyről jövően mozgatják az embert és teljesen áthatják a gondolatait – ezt, és más pszichológiai témákat is (mint a szorongás, rejtőzködés, people pleasing, kognitív irányzat) előszeretettel emelt előtérbe az írónő, de mindezt olyan tankönyvien és szájbarágósan, amitől teljesen hiteltelené váltak. Ilyen kisarkított formában közük sincs az átlagember élményéhez és tudatossági szintjéhez. Csupán lélektelen ismételgetés, ami butának nézi az olvasót, butává teszi a könyvet, és rettentő butává teszi a karaktereket is. Huhhh. Köszönöm, hogy kimondhattam.
Ha már buta karakterek. Oh érzem én, hogy egy
lejtőn száguldok lefelé, és nem tudok megállni. Bűntudattal vegyített érzés
most őszintének lenni, mert tudom én, hogy Ginny-t a betegsége miatt lehetne és
kellene is sajnálni, megérdemli a lélekkel rendelkező olvasó empátiáját, mégis
olyan eszméletlen trágya személyiség, hogy az ellehetetlenít bármiféle pozitív
viszonyulást az irányába. Az a fajta lány, akiről rettenet kellemetlen, „ma sem
kell kávé” kategóriájú pick me themed tiktokok szólnak, amelyek alá olyanokat
kommentelsz, hogy *ez csak egy skicc, ez
csak egy skicc…*. Az a csaj, aki „csak egy legjobb barát, ugyan, nem kell
miatta aggódj” – miközben évekig, ÉVEKIG fűzi egy másik lány barátját. Aki 22:22-kor
azt kívánja, hogy a pasi válassza a vele való situationshipet és ne vegye el a
barátnőjét; aki boldogan és büszkén lesz „a másik nő”, és meg se fordul a fejében,
hogy beavassa a barátnőt, hogyan csalja a szemét pasija… Pick me, choose me, love me all the way. Hihi, én nem vagyok olyan, mint a többi lány, hát én nem is értem a
lányokat... a bikinijükben meg magassarkújukban, elég gázak, haha. Igen, mert
nekem minden barátom fiú, tudjátok, én csak a fiúk nyelvét beszélem. Meg persze
minden második fiúhaverommal összejövök, hátha valamelyiknek kellek. Visszatérő
téma a könyvben, hogy Ginny az evészavara miatt tehernek érzi magát, úgy érzi
kövér, csúnya, én emiatt nem kell senkinek… NEM CSAJSZI, csak retekszarul viselkedsz
és észre sem veszed, de ennek az evészavarodhoz semmi köze. Ahhhhhrrg.
Befejeztem.
Adrianre kár a szó is, egy cikkely szebb napokat is látott vécépapírból is részletgazdagabb figurát tudnék kivágni, mint amilyen ő lett, mert surprise surprise motherfuckers, továbbra sem lehet teljes karaktert alkotni egyetlen múltbéli sérelmet véve alapul. Vagyis lehet, de akkor tessék, ez lesz az eredménye. Sziasztok, ő itt Szilvás Adrián, van egy álma, egy traumája, meg egy kontinenssel odébb egy nagymamája…
Ha már itt tartunk, Adrian kapcsán engem derült égből villámcsapásként ért az általa behozott magyar szál. Azt hittem, hogy átmeneti szín lesz csupán, de meglepetésemre jó tarkára festette az egész történetet: volt benne Budapest appreciation, városnézés, elmaradhatatlan kocsmatúra, kontextust tekintve nagyon random, de más tekintetben abszolút helytálló politikai ejnyebejnye, savanyú magyar kisnyugdíjasok… mondom, a fene se számít erre egy-két fejezettel a szabvány new yorki szenvedés után, de én nagyra értékeltem! Jó, a magyar nevek kicsit kizökkentően hatottak – meg engem a József informálisan, de becézetlen alakban használva kivéreztetett –, meg nem tudom, hogy a fordító a ludas, vagy maga az írónő néz minket kicsit földönkívülinek, de a magyar beszédet sikerült rendkívül életszerűtlenül szövegezni. Tudom, mi itt rohamléptekkel visszafele haladunk az időben, de komolyan azzal kell ezt szemléltetni, hogy a magyar szereplők úgy beszélnek, mint a késő kommunizmusban menőnek és haladónak látszani igyekvő kamaszok? Cimbi? Barátom, testvérem – unironikusan. Senki sem beszél így. Kegyetlenül cringe-eltem ezeknél a párbeszédeknél, és már csak egy „pajtásom” választott el attól, hogy tökönszúrjam magam.
És csak hogy újabb jó hírrel emeljem a hangulatot, a dialógusok a magyar jelenetekben talán kínosak, de közel sem olyan bosszantóak, mint az összes többi sekélyes, életszerűtlen és totál üres szócséplés, amit szereplőink folytatnak. A beszélgetéseknek egyszerűen nincs lelke, nem érződik belőlük a két fél kapcsolata, és emiatt a kémiájuk sem. A legközhelyesebb egysorosokat dobálják egymásnak, mintha a chat gpt tanította volna őket kommunikálni.
Guess what, kurvára elégedetlen vagyok. Nagy reményekkel ugrottam neki Noyes regényének, sokat vártam a kitárulkozásától, a témától, nagy potenciált tulajdonítottam a karaktereknek, és vártam a lélektani mélységet, hogy egyszer csak beüt… most viszont afelé hajlok, hogy az, hogy fizikailag és mentálisan képes valaki írni, az nem azt jelenti, hogy kell is. Bár a történet meg a szándék példás és értékelendő, a Ne mondj le róla könyvként nehezen állja meg a helyét, és tőlem is bőven több face palmot kap, mint ahány pontot.
Idézetek
„Ginny nem tudja biztosan, melyik volt előbb – a rossz szokás vagy a fiú.
Majdhogynem egyszerre jelentek meg, mint két vonat, amint ellentétes irányból fut be az állomásra. És amikor kigördülnek, az egyiknek sokkal tovább tart elmenni, mint a másiknak.
A felszínen úgy tűnik, a kettőnek semmi köze egymáshoz – az egyik emberi lény, a másik emberi hiba. De legbelül mindkettőt ugyanaz hajtja: a szeretet hibás változatai. Az első esetben rosszul szeretni egymást, a másodikban rosszul szeretni magunkat.”
***
„Az a helyzet, hogy Ginny túl könnyen adja a szeretetet. Úgy osztogatja, mint egy szórólapot az út szélén. Elfogad bárkit, megbarátkozik bármivel. Mire szétosztogatja a benne lévő összes szeretetet, önmagának nem marad már semmi.”
Borító: 5/4
Jó, jó. Okés. Rendben van. Harmonikus, szép a színe, a rajzolása, a virágok, a háttér-szöveg egyeztetése… csak egyetlen kulcskérdésem maradt: mi köze a történethez?
Értékelés: 5/2.5
Nagyon akartam szeretni ezt a könyvet – és nagyon próbáltam, még akkor is, mikor ez a vágyam nem látszott csettintésre valóra válni. A Ne mondj le róla ígéretes, és igazán nekem való csomagajánlattal kecsegtetett: itt van 400 oldal, az emberek szerint tiszta Sally Rooney, egyszerű, mindennapi, szenvedős, ott van valahol a memoár-spektrumon, és mindemellett egy elég komoly mentális betegség köré szerveződik. Már ennyi alapján is my type of shit, és az itt felsoroltakat nem is vitatnám el. Mégis azt érzem, annyi ponton elcsúszott a regény megvalósítása, hogy az utolsó 200 oldalra már tényleg csak a végét vártam: a dialógusok közhelyesek, laposak és valószerűtlenek, a karakterek olyan hiteltelenek, mintha csak saját maguk szerepét akarnák fél gőzzel és minimál efforttal eljátszani, Ginny pedig akármennyire is empátiát keltő élethelyzetben van, átütően idegesítő és ellenszenves, mint ember. Így összességében akármennyire értékelem is az alapötletet és a történet megírásának célját, mégsem érzem, hogy az írónővel összefújna még minket a szél a jövőben.
Ha érdekel a könyv, rendeld meg a kiadótól ITT!